eXTReMe Tracker

Shoku Nihongi

Bunken-name (第三巻 - Book 3 - Libro 3)


Page:44 Paragraph:5

『続日本紀』巻三慶雲二年(七〇五)九月癸夘〈廿六〉
癸夘。越前国献赤烏。国司并出瑞郡司等進位一階。百姓給復一年。獲瑞人宍人臣国持授従八位下。並賜綿布鍬各有差。


26th day. Echizen presented a red crow. The governor of the province, the head of the district front where the felicitous bird had come, and others, were raised one step in rank.
The farmers were exempted from taxes during a year ; the man who had captured it, Shihibito no Omi Kunimochi, was given ju-hachi-i-ge and (together with the above mentioned officials) coarse silk, floss silk, cloth and holes in varying quantities.


Día vigésimosexto. Echizen presentó un cuervo rojo. El gobernador de la provincia, el cabeza del distrito y otros de donde provino el pájaro afortunado, fueron aumentados un puesto en su rango. Los granjeros estuvieron exentos de impuestos durante un año; al hombre que lo había capturado, Shihibito no Omi Kunimochi, se le dio el puesto de ju-hachi-i-ge (esto es, subordinado menor de octavo rango) y (junto con los oficiales mencionados más arriba), seda fuerte, seda suave, tejidos y pozos (?) en cantidades variables.



Interactive searching in Shoku Nihongi